* iletişim..>>
* neden ŞİİR EVİ?>>
* etkinlikler>>
* ulaşım>>
* düzenSİZ YAPRAK>>
* bağlantılar..>>
KANIK'sadığım biri
ORHAN VELİ
Yazan: M. Şeref Özsoy
JUST FOR THE HELL OF IT
111 Poems by ORHAN VELİ
Translated by
Talat Sait Halman
ORHAN VELİ KANIK
Fremdarting
übersetzt von
Yüksel Pazarkaya
ORHAN VELİ'nin
çevirdiği şiirler
Haz: TUNÇER BAYKAŞ
mail to: Talat Sait Halman
Just For The Hell Of It
There Must Be A Catch
Toward Freedom
I Am Listening To Istanbul
Epitaph I
The Galata Bridge
Living
The Flag
To Leave A City
The Beard
My Masterpiece
People Will Talk
Exodus I
Exodus II
Wool - Gatherer
For You
Outside The City
As Death Draws Near
Lovely Weather
Erol Güney's Cat
My Bed
All My Talk
Sea Nostalgia
Poem With A Flutter
Renaissance
Walking In The Street
Edith Almera
Like Us
Being Sad
Orhan Veli
Headache
Recreation
Altındağ
Poem With Tweezers
Poems On Travel
Mechanic Sabri
For Istanbul
The Sea
I Buy Old Things
Just See What Happends Then
Did I Fall In Love?
Indoors
That's Not It
Sicilian Fisherman
Cornel Tree
Hurtling Train
In The Sticks
Quantitative
Thank God
Until Daybreak
One The Way Out
Abouth The Translator
EROL GÜNEY'S CAT
Poem on the attitude adopted
by Erol Güney's cat toward
social problems in the spring:
A male cat and a slice of liver
Is all she wants out of life.
How marvelous!
Poem cencerning the pregnancy
of Erol Güney's cat:
That's just what you get, see,
For slipping out into the street on a spring day.
Now you have to lie there
Thinking and worrying
Your head off.
Note: Erol Güney is a well-known Turkish translator who was one of Orhan Veli Kanık's close friends.
V
l
-<*
ANA SAYFA